Am citit aproape pe nerăsuflate The Remains of the Day, cartea pentru care Kazuo Ishiguro a câștigat premiul Booker în 1999. Este o poveste scrisă impecabil, în care portretizarea majordomului britanic interbelic este făcută cu o acuratețe fotografică și cu o ironie șfichiuitoare. Păstrând proporțiile, m-am amuzat să mă regăsesc într-un solilocviu al domnului Stevens. Puțină auto-ironie nu strică niciodată, așa că vă împărtășesc pasajul, conștient că dau astfel apă la moară unor caracterizări, cum ar spune d-l Stevens, nu dintre cele mai flatante:
La patru ace
Am descoperit de puțină vreme o bijuterie de blog, One quality, the finest, care și-a propus să pună în lumină unele dintre cele mai frumoase expresii ale limbii franceze, asezonate cu povești uitate despre oameni fermecători și întâmplări exemplare.
În afara expresiilor propriu-zise, blogul e scris în limba engleză, așa că și cei mai puțin francofoni dintre voi se pot delecta de câteva ori pe săptămână cu aceste delicate piruete etimologice.
Unde mai pui că multe din expresiile limbii române au fost împrumutate din franceză, așa că poți afla lucruri neștiute chiar despre sintagme pe care le folosești zi de zi.
În apărarea modei
Am citit, îndemnat de o dezbatere pornită la ea pe blog de Roxana Voloşeniuc, articolul …
Style guru
Redactorul-şef al revistei Elle, Roxana Voloşeniuc, una dintre cele mai frumoase şi, după gustul meu, …
Tocul de pe cap
Le spun de multă vreme prietenilor şi celor cu care-mi îngădui asemenea amabilităţi că ochelarii …
Cifra trei
Am fost certat că în ultima vreme scriu numai lucruri serioase pe blog. Şi Cabral …
Concept city
Londra e neschimbată şi în continuă schimbare. Mi se făcuse dor de Noul Babilon, de …
Ai dreptul sa ramai dezbracat
Tot ceea ce porti poate fi folosit si va fi folosit impotriva ta. Recunosc, sunt …
Baloane de sapun
Deschide ochii cand mergi pe strada si uita-te pe unde calci. Invata s-o privesti in …
Übercool
In liceu eram un tip infect. Cu limba scoasa de-un cot, ii urmaream in pas …